lunes, 20 de abril de 2009

La amaba

.
La amaba
Anna Gavalda
Traducción de Isabel González-Gallarza
Edita Booket
189 páginas
.
Primera novela de Anna Gavalda después de haberse dado a conocer con una colección de relatos "Quisiera que alguien me esperara en algún lugar".
.
"... No quería que le pellizcaran el trasero. Eso fue lo que me dijo en nuestra primera entrevista. No quería que le pellizcaran el trasero, y no quería volver con sus padres a la Creuse. ¡Volvería cuando fuera dueña de un coche para estar segura de poder volverse a marchar! La contraté por esa frase." (página 154)
.
Novela contada a través de un diálogo entre Pierre, un rico industrial de sesenta y cinco años, y Chloé, su joven nuera, recientemente abandonada por su marido.
.
Una de las críticas que se le hizo a su último libro "El Consuelo" fue que era muy largo (558 páginas) y que Anna Gavalda se desenvolvía mejor con libros más cortos.
Ahora que he leído los dos comparto la crítica, este libro es más redondo, está mejor acabado.
.
En la contraportada del libro pone que "La amaba" es un libro alegre y triste a la vez. En esto no estoy de acuerdo, puede parecer alegre en un primer momento pero la situación de los personajes enseguida trastoca esa alegría en amargura.
.
Estas novelas serían un buen ejemplo de la renovación de la novela romántica si no fuera un género denostado y al que no se le admite calidad. Y así nos dejaríamos de tantas portadas cursis en los estantes de las librerías.
.
Un libro muy recomendable sobre los sentimientos de las personas.
.

No hay comentarios:

Publicar un comentario