El criado chino
Keeper of the keys
Earl Derr Biggers
.
Traducción de José Mallorquí Figuerola
Edita: Editorial Molino
Edición facsímil de 2007 de una edición de fecha desconocida, hay una de 1961.
98 páginas
98 páginas
.
Esta vez, la muerta es una señora muy hermosa, y los sospechosos son cuatro pues la bella asesinada se había casado cuatro veces. Y ninguno de sus maridos o ex maridos tiene una coartada muy sólida.
.
Traducción de otra época lo que le da un toque más entrañable al libro.
Lo importante es la trama pues en tan pocas páginas no da tiempo a definir en profundidad los personajes.
Entretenida, y hace recordar un ciclo de cine que hicieron hace muchísimos años en la 2 con las películas del personaje, de Charlie Chan.
Ciclo que intentaron hacer hace pocos años en una televisión norteamericana y tuvieron que desistir por las críticas que recibió porque en la películas, con 70 años de antigüedad, habían utilizado a un actor blanco para interpretar a un personaje chino. Hoy no es políticamente correcto.
Lo importante es la trama pues en tan pocas páginas no da tiempo a definir en profundidad los personajes.
Entretenida, y hace recordar un ciclo de cine que hicieron hace muchísimos años en la 2 con las películas del personaje, de Charlie Chan.
Ciclo que intentaron hacer hace pocos años en una televisión norteamericana y tuvieron que desistir por las críticas que recibió porque en la películas, con 70 años de antigüedad, habían utilizado a un actor blanco para interpretar a un personaje chino. Hoy no es políticamente correcto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario